有奖纠错
| 划词

Cette loi a été votée dans le but de réduire les inégalités.

投票通过这条为减少不平等现象的法律。

评价该例句:好评差评指正

Société de continuer à innover produits, dans le but de diriger la tendance.

公司以不断地创新产品、领导潮流为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Non, jamais.Je vais en France dans le but de faire mes études.

从来没有,我去法国的主要目的是学习。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de travail a été constitué dans le but de développer cette proposition.

已经成立的个工作队,进究这建议。

评价该例句:好评差评指正

Fondé en Décembre 1997 dans le but de produire des produits de la série de bande.

公司成立于1997 年12 月,以生产粘扣带系列产品为主。

评价该例句:好评差评指正

Afin de bénéficier Xianglin, comme le patron dans le but de fournir des services de qualité.

本着为造福乡邻,为各老板提供优质服务为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de questions y seront abordées dans le but de stimuler les débats.

背景文件将包含些问题,以促进论。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为建立信任才暂停其浓缩活动。

评价该例句:好评差评指正

Ou a-t-il peut-être été réinterprété dans le but de cacher les crimes d'Israël?

还是说可能对它进行重新解释,以便掩盖以色列的罪行?

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires, comme toutes les armes, ont été créées dans le but de servir.

核武器如所有武器样,只要发明有可能使用。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations devraient reprendre dès que possible dans le but de parvenir à un accord.

应尽快恢复旨在达成协议的谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Joseph Ayalogu a tenu de vastes consultations dans le but de trouver un terrain d'entente.

约瑟夫·阿约洛古大使举行范围广泛的磋商谋求共同点。

评价该例句:好评差评指正

Nous "Vous avez besoin de poursuivre notre" dans le but de votre accueil chaleureux et service sérieux.

本店以"您的需要是我们的追求’为宗旨,周到热情为您服务。

评价该例句:好评差评指正

L’Ecole Normale Supérieure est crée par la Convention dans le but de former les instituteurs à l’enseignement.

他们需在校内度过四个月,并在培训后返回外省从事教师职业。

评价该例句:好评差评指正

La Société a toujours été de bonne foi dans le but de le juste prix pour l'approche.

本公司贯以诚信为宗旨,价格公道为方针。

评价该例句:好评差评指正

De bonne foi dans le but de l'innovation, dédié aux clients de créer un excellent service après-vente!

以诚信为宗旨,以创新为主导,尽力尽心为客户创造优良的售后服务!

评价该例句:好评差评指正

Division I à la prospérité de l'agriculture, de relancer l'économie dans le but de sa ville natale.

我司以繁荣农业,振兴家乡经济为目的。

评价该例句:好评差评指正

Unique de création de produits, dans le but de produits de qualité sont exportés dans le monde entier.

公司产品创意独特,本着质量稳定的宗旨,产品远销世界各地。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc engager de nouvelles discussions dans le but de rapprocher les points de vue.

因此,为缩小这些分歧开展进论是很有意义的。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, une enquête préliminaire est organisée dans le but de vérifier l'admissibilité des preuves.

做到这点,进行“预先审核”调查,以便测定这证据是否可以接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸, 苯酚四羧酸, 苯砜, 苯硅烷树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En 2022, l'armée russe a bombardé tout le pays, dans le but de contrôler l'Ukraine.

在2022年,俄罗斯军队轰炸了整个国家,为了控制乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et il y en a que tu ne portes pas, justement dans le but de les revendre ?

还有一些鞋是你不穿的,只是为了转卖?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le blockbuster doit s'exporter dans les salles du monde entier dans le but de conquérir les marchés étrangers.

大片必到世界各地的影院,以征服国外市场。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand un élève lance des rumeurs sur un autre dans le but de se moquer de lui.

一个学生散布关于另一个学生的谣言,目的是嘲笑他。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En général, on ne cohabite pas dans le seul but de faire des économies. Chacun a ses objectifs.

通常,我们不只是于经济这一个原因选择合租。每个人都有自己的目的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

En France, les cultures d'OGM sont autorisées dans le but de mener des recherches scientifiques.

在法国,转基因作物被允许用于进行科学研究。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

César va y établir un camp de base pour ses armées dans le but de conquérir le reste de la Gaule.

凯撒将为他的军队建立一个大本,以征服高卢的其余部分。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1905, il fonde le Tongmeng Hui ou Ligue Unis dans le but de renverser l'empereur et de fonder une république.

在1905年,他创立了同盟会,旨在推翻皇帝,建立共国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les assaillants ont lancé cette voiture dans le seul but de brûler la maison.

袭击者扔这辆车的唯一目的就是烧毁房子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le G20 s'est pour la première fois engagé samedi à soutenir l'économie africaine, dans le but de réduire l'immigration.

G20周六首次承诺支非洲经济,目的是减少移民。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La jalousie extrême conduit souvent à une possessivité extrême dans le but de contrôler et de garder le partenaire près de soi.

极端的嫉妒常常会导致极端的占有欲,以试图控制与伴侣的亲密关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

C'est la somme maximale prévue par la loi pour avoir falsifié ses comptes dans le but de payer moins d'impôts.

这是法律规定的为减少纳税而伪造账户的最高金额。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais ils peuvent également usurper l’identité d’une banque, d’une assurance ou d’un organisme public, dans le but de vous convaincre d’effectuer certaines opérations.

但他们也可以冒充银行、险公司或政府机构,来说服您进行某些交易。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce voyage à travers l’Inde, au contraire, n’avait-il pas été entrepris par ce gentleman dans le but de rejoindre cette charmante personne ?

从反面来想一想,他这趟穿越印度大陆的旅行,会不会是他预先计划好的,为了要去找这位如花似玉的美人呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi elles ont souvent recours à des comportements excessifs pour retenir l'autre dans le but de l'empêcher de s'éloigner ou de l'abandonner.

这就是为什么他们经常采取过度的行为来约束对方,以防止他离开自己或者抛弃自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Le Népal organisera cette conférence dans le but de collecter des fonds pour reconstruire le pays après le récent séisme dévastateur.

尼泊尔将主办这次会议,目的是筹集资金,在最近的毁灭性地震之后重建该国。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il déformera tes propos et racontera sa version de l'histoire aux autres dans le but de les amener à compatir avec lui.

他会曲解你的话,向别人讲述他的故事,努力让人们同情他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le Parlement danois a adopté ce mardi une réforme dans le but de dissuader, de décourager les migrants de venir au Danemark.

SB:丹麦议会周二通过了一项改革,旨在阻止阻止移民来到丹麦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Une trentaine de talibans détenus au Pakistan ont déjà été libérés, dans le but de faciliter le processus de paix en Afghanistan.

巴基斯坦的大约30名塔利班被拘留者已经获释,以促进阿富汗的平进程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Quand j'ai commencé, c'était dans le but de faire le chemin de Compostelle, un petit pèlerinage, pour sortir de notre confort parisien.

当我开始的时候, 目的是前往孔波斯特拉,一个小小的朝圣地, 以摆脱我们巴黎人的舒适。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油, 苯基化, 苯基甲苯氧胺, 苯基醚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接